Message5335
Hello, John
This patch do nothing with url.
It just add translation call in message generating code:
from
m.append(self._('%(class)s %(id)s created')
% {'class':cn, 'id':newid})
to
m.append(self._('%(class)s %(id)s created')
% {'class':self._(cn), 'id':newid})
Without this patch you can only translate a message:
issue 25 создана
with this patch you can add
msgid issue
msgstr ошибка
to locale file and then get
ошибка 25 создана
> John Rouillard added the comment:
> Hi Anthony:
> I understand the idea of translating the url to be more
> descriptive/friendly, but it worries me that the URI's for exactly the
> same object are changing based on the locale.
> What happens if a user from a Russian locale sends me a link that is
> translated and I try to use it from an English locale?
> What happens to load balancers/caches that see the url? Will a cache
> that has cached the responce to:
> GET http://issues.roundup-tracker.org/issue2550888
> know that an update to
> http://issues.roundup-tracker.org/ausgabe2550888
> (issue in german) should invalidate the cached copy?
> I claim this is an issue with cool uri's shouldn't change:
> http://www.w3.org/Provider/Style/URI.html
> What does this do to embedded references to issues? If I take the
> last component of the translated URL, and embed it in a message
> (e.g. ausgabe2550888 rather than issue2550888 ). Will it be turned
> into a link if viewed in a different locale? Will it even be turned
> into a link if viewed in its own locale?
> Comments?
> -- rouilj
> ----------
> nosy: +rouilj
> ________________________________________________
> Roundup tracker <issues@roundup-tracker.org>
> <http://issues.roundup-tracker.org/issue2550888>
> ________________________________________________ |
|
Date |
User |
Action |
Args |
2015-06-29 09:06:54 | antmail | set | recipients:
+ antmail, rouilj |
2015-06-29 09:06:54 | antmail | link | issue2550888 messages |
2015-06-29 09:06:53 | antmail | create | |
|