Roundup Tracker - Issues

Issue 1510127

classification
Updated Argentinean spanish translation
Type: Severity: normal
Components: User Interface Versions:
process
Status: closed accepted
:
: richard : a1s, hfoffani, ramiro_m, richard
Priority: normal : patch

Created on 2006-06-21 17:48 by ramiro_m, last changed 2006-07-05 07:34 by a1s.

Files
File name Uploaded Description Edit Remove
es_AR.po ramiro_m, 2006-06-21 18:46
es_AR.po ramiro_m, 2006-06-23 20:59 A more up to date version of the file, please use this one
Messages
msg2851 Author: [hidden] (ramiro_m) Date: 2006-06-21 17:48
Hi,

Attached you will find the es_AR.po file, resynchronized
to be up to date with revision 1.18 of roundup.pot.

Regards,

-- 
 Ramiro
msg2852 Author: [hidden] (hfoffani) Date: 2006-07-03 13:29
Logged In: YES 
user_id=112690

I think the translation is good enough to be neutral spanish.

The only words that could be considered doubious are
'tracker' and 'issue'.  I don't think there are spanish
words that are equivalent to tracker and issue.  The ones
that fit better are very specific.

Ramiro left 'tracker' and 'issue' unstranslated and I think
that's a good decision.
msg2853 Author: [hidden] (a1s) Date: 2006-07-04 05:03
Logged In: YES 
user_id=8719

Hernan, are you requesting rename of 'es_AR' locale to 'es'?
msg2854 Author: [hidden] (hfoffani) Date: 2006-07-04 07:50
Logged In: YES 
user_id=112690

Heh... Yes. That was my proposal.

Consider my previous message as a tipical example of a
Spanish circumlocution.
msg2855 Author: [hidden] (a1s) Date: 2006-07-05 07:34
Logged In: YES 
user_id=8719

done.
History
Date User Action Args
2006-06-21 17:48:15ramiro_mcreate